Céad míle fáilte romhat, a Íosa, a Íosa
Céad míle fáilte romhat, a Íosa
Céad míle fáilte romhat a Shlánaítheoir
Céad míle míle fáilte romhat,a Íosa, a Íosa
Glóir agus moladh duit, a Íosa, a Íosa
Glóir agus moladh duit, a Íosa
Glóir agus moladh duit, a Shlánaítheoir
Glóir, moladh agus buíochas duit, a Íosa, a Íosa
The words are very simple, and so is the tune. Apparently, in Ireland this is a song commonly taught to elementary school kids getting ready for First Communion.
Translation:
A hundred thousand welcomes, O Jesus, O Jesus
A hundred thousand welcomes, O Jesus
A hundred thousand welcomes, O Savior
A hundred thousand welcomes, O Jesus, O Jesus.
Glory and praise to You, O Jesus, O Jesus
Glory and praise to You, O Jesus
Glory and praise to You, O Savior
Glory and praise and thanks to You, O Jesus, O Jesus.
Here’s the song on YouTube, sung so that you can hear the pronunciation very well.
i knoe this song i love and its a really nice tune
I’ve become quite attached to this song.. It’s hard to even pronounce the words correctly in Gaelic as they seem to be but the meaning is profound.
The melody expresses it so sweetly and gently. If only we could better appreciate the old way of teaching children about Jesus coming to them in Holy Communion. As they grow they will never abandon their faith and the world will be so much the better.
Pingback: Time Gentlemen – please? | Flogging Dead Horses
Have you heard this version? http://youtu.be/K7rCfRP3MTI
Ooh, that’s pretty good.
Heh, elementary school 🙂 In Ireland it’s called Primary School, or Bunscoil (bun-skull).
Saol fada chugat!