Deut. 24: 5 in Beatus

All these weird little Vetus Latina things that aren’t marked in the critical edition keep showing up in Beatus, and I keep finding them. Search engines aren’t everything for scholarship, but they sure help.

This time, the author calls Mary (and by extension, Eve) a “novam virginem”. I think this also had some kind of specific meaning in pagan ancient Rome; but it shows up in some Latin translations of Deuteronomy 24:5 as the replacement for the woman/wife word in Hebrew (and Greek, too, apparently).

Anyway, since Deuteronomy 24:5 is the one about how a man who’s just married isn’t supposed to go to war, but instead is to stay home for a year and keep his newlywed wife happy, it makes the whole passage of Beatus about the nuptial comparison of Eve and Mary as brides. Not a super-big change, but a nice nuance.

Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.