I Resemble This Remark

A.E. Housman on Benjamin Jowett’s translation of Plato:

“….the best translation of a Greek philosopher which has ever been executed by a person who understood neither philosophy nor Greek.”

from “A Kingdom in Splinters:” a review of a book about the history of philology.

It also talks about Jefferson and Madison’s fieldwork on Native American linguistics. Since Jefferson was a charmer when he worked on it, I’m sure the old ladies enjoyed themselves.

Via Laudator Tempora Acti, a blog which is always a delight.


Leave a comment

Filed under Uncategorized

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.