Roger Pearse notes some altered translations of Bible passages about sexual practices.
And here’s a paper by Daniel Jennings on how some significant Bible texts about divorce have been… softened.
It’s disappointing. And it shows that some people don’t care about saving souls.
“And it shows that some people don’t care about saving souls.”
Ain’t that the truth! Unfortunately a lot of them are supposed to be in that business, so to speak. I sometimes imagine a squadron of souls, in miters and carrying crooks, standing before Christ, who says “You had one job.”
Reblogged this on Head Noises.
😦
Indeed.
….that my brain is now doing a spin on deliberately brutal translation that would say “butt-f’ers and f’ers of butts” does not help matters.
This is why I like the Douay-Rheims translation. You can find it online here: http://drbo.org/. Strongly recommend getting it in hard copy, btw.